毛骨悚然的用英语怎么说(震撼人心的英语怎么说)
毛骨悚然的意思是什么 「干货」“毛骨悚然”,英语怎么说?
“毛骨悚然”,汉语成语,意思是毛发竖起,脊梁骨发冷;形容恐惧惊骇的样子(with one#39s hair standing on end be absolutely terrified)
令人毛骨悚然可以翻译为“make someone#39s blood run cold”
例句
黑暗中的脚步声令我毛骨悚然。The sound of footsteps in the dark made my blood run cold.
这是那种使你毛骨悚然的微笑。This was the kind of ile that made your hair stand on end.
延伸1
spooky
毛骨悚然的
?词义
spooky 英 [?spu:ki] 美 [?spuki]
adj. 鬼似的,幽灵般的 有点怪的,不可思议的 令人毛骨悚然的haunted英 [?h?:nt?d] 美 [?h?nt?d]
adj. 闹鬼的 忧心忡忡的
?例句
1.I heard a spooky sound coming from the forest.我听到一阵毛骨悚然的声音从森林传出。2.I heard there#39s going to be an extra spooky haunted house too.我听说这儿又要新建一座恐怖屋了。
延伸2
give me the creeps
让我毛骨悚然
?含义
make you feel nervous, afraid or uncomfortable.
让你感到紧张、害怕、不舒服
?例句
This guy is nasty. He really gives me the creeps.
这个男的太恶心了,让我很不舒服。
?对话
A:Hey, did you watch that horror film last night?
嘿,你昨晚看了那部恐怖电影了吗?
B:I don’t have the guts. Only the name gives me the creeps.
我可不敢看。光这个名字就让我起鸡皮疙瘩了。
?额外收获
1.nasty: adj.恶心的
2.horror film恐怖片
3.guts: n. 胆量
今天白癜风网小编的内容就到这里了。
点关注,不迷路~您的关注是我们创作更大的动力!我们下期见~
震撼人心的英语怎么说 细思极恐用英语怎么说